Hambalky

München, Obb (DE)

Bild von Gruppe Hambalky

Musikanten:

Evzen Holomek (Singleiter Böhmisch/Mährisch)
Margarete Löwensprung (Singleiterin International)
Svatka Hnilicová (Singleiterin Böhmisch/Mährisch)

So schaut unser Repertoire aus:

HAMBALKY – das ist gemütlich beinanderhocken bei Kaffee und k.u.k. Kuchen und gemeinsam Lieder singen von beiden Seiten der Grenze. Margarete, Evžen und Svatka singen mit euch einfache, schöne Lieder in tschechischer und slowakischer Sprache und auf Bairisch. Viele der Lieder haben die Geschwister schon als Kinder in Zlín gelernt. Böhmische und mährische Lieder, die auch auf Deutsch und Bairisch bekannt sind, singen wir in zwei Sprachen, z.B. "Šly panenky silnicí" / "Schön ist's mit dem Umgang geh'n". Wir verteilen Liedblätter mit Noten, Texten und Übersetzungen, aber es geht genauso gut ohne Notenkenntnisse! Begleitet wird das gemeinsame Singen mit Gitarre und den Instrumenten, die ihr mitbringt. Klarinetten, Geigen, Kaffeehausmusikanten: Herzlich willkommen! Serdečně vítáme!

Bei diesen Gelegenheiten fühlen wir uns besonders wohl:

Wir singen überall, wo die Leute gern mitsingen. Zum Beispiel bei gemütlichen Singrunden am Feuerplatz, bei internationalen Festen und in Wirtshäusern oder Cafés. Bei den internationalen Mitsingabenden der "Klingenden Brücke München" wird in 53 Sprachen gesungen, da sind wir mit tschechischen und slowakischen Liedern in den Originalsprachen gern dabei. Auch bei Margaretes Veranstaltungsreihe "cook&sing" lassen sich alle von Evžens böhmischer Kochkunst und den ausdrucksstarken tschechischen und slowakischen Liedern und Tänzen gern mitreissen.

Was wir unserem Publikum schon immer über uns mitteilen wollten:

Der tschechische Name HAMBALKY kommt vom deutschen Wort "Hahnenbalken" aus dem Handwerk der Zimmerleute. Auf dem Hahnenbalken, dem obersten Querbalken im Dachstuhl, fanden oft Tauben oder Hühner ein geschütztes Nachtquartier, oder der Hahn krähte vom "Hambalek" herunter. Es ist nicht schwer, Lieder in den Originalsprachen zu singen. Ihr müsst es einfach mal probieren! Das tschechische Sprichwort "Kolik řečí znáš, tolikrát jsi člověkem" heißt auf Deutsch: "So viele Sprachen du sprichst, so viel mal bist du Mensch".

Zurück zur Übersicht